古代没有普通话,人们如何交流

浏览:4067   发布时间: 09月24日

语言是我们交流的基础,在我们的国家,每个地方都有自己的方言,虽然我们现在能用普通话交流。但是一个北方人和南方人交流时,若不用普通话时,其实在交流时还是会遇到一些问题。那么,在我国古代,没有普通话的情况下, 各地的方言更是五花八门,人们又该如何进行交流呢?今天我们一起来看看古人如何进行交流。

其实古代时也和我们现在一样,中央政府会设立一个大家都比较能接受的通用语言,这种通用语言的作用就和现在的普通话一致。只不过他没有普及的那么广而已,但作为一种官方的语言,作为全国性的重要的往来交流其实是完全足够的。像在周朝的时候大家的普通话叫作雅言;而到了秦汉时期,又被叫作通语;在明清时期,又被叫作官话。

另外,在古代的时候,由于没有很便利的交通,大多数人一般也不会出远门,但是作为读书人却能出远门,而这些读书人一般都会掌握当时的通语。这样这些人就可以充当人们交流的翻译,或者说是向导。而且被分配到地方的新上任官员一般都会从当地聘请一个读书人作为自己的师爷,这样既能帮助自己处理公务,又能当作和当地人交流的翻译,等时间一长,也就自己也能听懂当地话了。

在古代的时候征兵时也是从各地进行征召,为了便于管理士兵,聪明的古人发明了很多的办法来统一号令,比如利用击鼓的办法或者一些旗语来表示某些特定的意思来训练士兵。

其实,古代的时候也还会和外国人进行交流,当时为了便于和外国人交流,还专门设立了翻译官对应的一些官职。早在西周的时候我国的商品交易就比较频繁了,当时就有专门负责翻译的官员和外国人进行交流。只不过那时的翻译肯定没有我们现在的翻译这么专业,他们在翻译的过程中可能会就一个问题进行多次翻译,需要几个人来共同完成。

在秦朝的时候,秦始皇统一了全国的文字,当然语言比较难统一,但是这时也确定了国家承认的官方语言。而在汉朝的时候,与西域诸国的联系比较紧密,比如当时出使西域的张骞就曾利用翻译和各国进行交流,所以,在汉朝时通晓各国语言的人才得到了重用,在当时也出现了比较多的翻译。

等到了唐朝,我国开始和西洋的人进行贸易,很多人坐船去往了国外,这一时期,由于外出的人员在外面待的时间比较长,自然而然就学会了当地的语言。这一时期也促进了各国之间的交流。其实当时的很多传教士就充当了翻译的角色,他们若想要传教,就必须要精通语言。

等到了宋朝时期,陆地上的丝绸之路渐渐没落,而海上的丝绸贸易开始兴起,这时也出现了大量的掌握多种语言的人才。后来到了元明时期,朝廷专门设立了一个机构来接待外国人。等有外国人来的时候会首先带到这里,经过这里招收的一些翻译人员进行交流。

郑和能七次下西洋,也说明当时有一些比较出色的翻译人员随行,不然也不能和其他国家进行有效的交流。在宋元的时候,朝廷就设立了专门的翻译官来负责翻译工作,这时大家的交流也就变得比较顺畅一点了。

后来到了大清朝之后,开始实施海禁政策,我们与外国的交流受到了一定的阻碍,当时掌握外语的人也就比较少了。但是在国内,由于各个少数民族之间的语言也是互不相通的。所以还是需要一些翻译的。所以这一时期的翻译官也主要负责国内的翻译工作。后来鸦片战争的炮声打破了我们的封闭局面。而这时国家也开始鼓励向西方学习,国家更是公派了一批留学生出国留学。在清朝的末期,还专门设立了学习外国语言的同文馆,翻译官作为一个交流时非常重要的人,也在这时得到了大家的认可。

在我们现代,对于两种语言不通的时候,我们会聘请一个翻译官,而正是这些翻译人员才能帮助我们顺利的和别人进行交流。正是这些不断学习他人语言的人帮助我们彼此之间进行交流,减少了很多麻烦,促进了我们整个社会的发展。

主营产品:其他防水材料,橡胶防水卷材,改性沥青防水卷材,定型防水密封材料